Add parallel Print Page Options

David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus;[a] the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected[b] David wherever he campaigned.[c] David took the golden shields which Hadadezer’s servants had carried[d] and brought them to Jerusalem. From Tibhath[e] and Kun,[f] Hadadezer’s cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called “The Sea,”[g] the pillars, and other bronze items.)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 18:6 tc Heb “and David placed in Aram of Damascus.” The object נְצִיבִים (netsivim, “garrisons”) appears to have been accidentally omitted from the text. See v. 13, as well as the parallel passage in 2 Sam 8:6, which includes it.
  2. 1 Chronicles 18:6 tn Or “delivered.”
  3. 1 Chronicles 18:6 tn Or “wherever he went.”
  4. 1 Chronicles 18:7 tn Heb “which were upon the servants of Hadadezer.”
  5. 1 Chronicles 18:8 tn The MT reads “Tibhath” here, a variant name for Tebah (cf. 2 Sam 8:8). Some English translations substitute the other version of the name here (e.g., NIV, NLT), while others follow the reading of the Hebrew text at this point (e.g., NAB, NASB, NRSV).
  6. 1 Chronicles 18:8 tn The parallel text of 2 Sam 8:8 has the variant name “Berothai.”
  7. 1 Chronicles 18:8 tn Heb “the sea of bronze,” or “[the] sea, the bronze one.” See the note at 1 Kgs 7:23.